Lupin III – Filme Piloto

daisuke-lupinAlgo que certamente nunca viram!
Filme Piloto de Lupin III, lançado em 1969!
Relíquias, como nós gostamos!
Legendas em .srt, para combinar com esta antiguidade.

MEGA

Ficheiros contidos:
[VS] Lupin III – Pilot Film [BDRip.640×480][0DAAA4C1].mkv

Créditos:
Tradução: MagNatsu
Timing: MagNatsu
Encode: seba609
CQ: Ivan, NintendoDark

A Volting faz hoje 6 anos! A lançar sem parar durante seis anos inteiros! :p

Ora bem, porquê todo este tempo sem lançar nada?
Do meu lado, durante o ano letivo, é complicado.
Este verão tinha pensado em aproveitar para adiantar montes de cenas, mas tive estágio. Depois disso, acabei por viajar bastante, e arranjei outros mini-projetos, mas do lado da programação.

O tal Dual-Áudio (PT e JAP) + Legendas (PT, nossas) de Preto e Branco, da parte do staff do GoldTugAnime, acabou por ficar pendente, mas com o compromisso de continuar (só até ao fim de Preto e Branco, que corresponde ao episódio 48 de Best Wishes). A nossa parte (rever legendas e sincronizar com o encode deles), já está feita há bastante tempo, e deu montes de trabalho. Entretanto temos vindo a trabalhar em alguns episódios de Best Wishes (49-65 aka 1-17 de Destinos Rivais) que ainda tinham os ataques em japonês. Para manter coerente, estamos a alterar isso, aproveitando para rever as legendas. Só por uma questão de deixar tudo limpinho. Uma vez que PB vai demorar, e estando já feita a nossa parte, decidimos que não íamos esperar e lançar então essas v2 dos tais 15 episódios na mesma, que não vão ter Dual Áudio, sendo apenas áudio japonês + legendas. Ou seja, às vezes só parece que estamos parados. Enfim, enfim, temos arrastado Best Wishes connosco quase desde o início e agora já ninguém quer saber, mas nós gostamos de deixar as coisas em condições.

Digam aí, que relíquias/especiais de Pokémon/Lupin/Doraemon, etc. etc. gostariam de ver legendados por nós?

Groove Adventure Rave – 16

Cattleya

RM16: O Duelo no Campo Invisível [MEGA]
Ficheiros contidos:
[VS]_Rave_Master_16_[480p][JAP][36900911].mkv

Boas, pessoal!
Tenho boas notícias e más notícias.
As más notícias é que vamos deixar de trabalhar em Rave.
As boas notícias é que o projeto vai passar para a PlanimeFansub.

Faculdade, tempo… O verão é quando dá para adiantar mais as cenas, mas já o tenho preenchido… enfim, cenas que vocês não querem saber. Até continuávamos o projeto, mas iria demorar bastante. Como a Plaf aceitou a proposta, ficou resolvido.

O próximo arco vai ser melhor que este e há cenas bastante chocantes.
Não sei quando é que a Plaf vai continuar, mas já tem vários scripts em mão, uma vez que já tínhamos vários episódios adiantados.

Ainda podem acompanhar pela Volting o resto deste arco, que é até ao próximo episódio. Não percam! 😉

Surpresas da parceria Crow-Volting para breve.

Pocket Monsters – The Origin – 01 + 3 anos de voltagem

Yoyoyo!

OkdioThis is my grandson. What was his NAME again?

PMOrigin: Ficheiro 1 – Red [MEGA]
Ficheiros contidos:
[BoltSubs] Pocket Monsters – The Origin – 01 [720p][6D0A7849].mkv

Parceria com a BakeSubs, que traduz bué cenas.
BakeSubs + VoltSubs = BoltSubs.
Primeiro episódio de Origin.
Enquanto houver Origin para lançar, não vou lançar Rave.
Mas tb são só 4 disto, se bem que devia ser uma temporada inteira.

Obrigado ao bacano do NintendoDark da Crow (HxH, basicamente kkk) por fazer qc.
Do Ivan não falo, pq ele já é da Volting. (acabei por falar)

3 anos de pura voltagem, tensão eléctrica, ∆V, diferença de potencial no seu melhor!
Seja louvado o Alessandro Volta!
E nada melhor para celebrar que o 1º episódio destes especiais.
Só me apetece fazer reset no Pokémon Red :\

Se ainda não viram todos os nossos lançamentos, actualizem-se nos separadores aqui do blog.

Post do 1º aniversário
Post do 2º aniversário

PS:
O ficheiro de legendas predefinido contém os ataques, itens, etc. traduzidos e os nomes originais das personagens.
O ficheiro alternativo (sugerido pela Bake), para o qual podem mudar no vosso player, contém os ataques e outros termos ingleses, assim como os nomes das personagens e o menu de jogo.

password: boltsubs

Rapidshare

Yooo, minna! Já devem ter reparado que o RS está estranho.
Passo a explicar:
Eu crio uma conta e faço upload dos meus ficheiros.
Ao todo, por dia, só podem ser feitos 1GB de downloads dos ficheiros que eu upei.
Então, se o Manel sacar 0,5GB e o Zé sacar 0,5GB, já mais ninguém poderá sacar.

No entanto, se adicionarem a minha conta aos vossos contactos do rapidshare, não haverá limites.
Para adicionar, têm de ter conta e de ter o Rapidshare Manager. têm de ir a My Files na vossa página do Rapidshare.

Besides, já podem sacar mais que 1 episódio em simultâneo e não há limite de velocidade de download.
Consigo sacar a 1,5MB/s.

Algumas surpresas para as férias de natal. Fiquem atentos.

Dados:
MagNatsu
themagnatsu@gmail.com

add

tudo tem um fim

Mas este não é o fim da Volting. Apenas de Best Wishes na Volting.
Bem, acabámos um projecto ongoing, Best Wishes1. Decerto que BW2 estava a ficar entusiasmante, mas o tempo e a vontade são escassas.

No entanto, continuarei a colaborar em alguns projectos do GoldTugAnime.
Na Volting, iremos lançar inúmeros episódios especiais de Pokémon que vocês nem imaginam que existem.
Podem contar connosco para futuros filmes, também e para outras surpresas que vos esperam, como vários mini-filmes e Pokémon Chronicles na melhor qualidade de imagem e som disponível. Apenas os que incluem tradução serão lançados pela Volting. Os restantes, pelo GTA.

Se quiserem acabar de ver BW2, aconselho a PocketMonsters (fansubber inglesa).
Também há a Bruthais Fansub, em br, mas it sucks xD

Até qualquer dia.

Desistir de Bw2 ou nao desistir, eis a questao

bem, pessoal, é o seguinte. ja estou um bocado farto de Pokémon 😮 Pelo menos de subbar.
Nao sei se isto é do meu estado de espírito actual ou o que é.
Mas de ha uns tempos para cá, comecei a ter problemas pessoais (NO WAY) xD jk
Bem, the thing is, tou a ficar um bocado farto. Nao do fansubbing, mas pelo menos de trabalhar em bw2!

Por isso, peço que votem aqui. Votem somente se seguem os nossos lançamentos de Best Wishes!2.
Peço aos somente “simpatizantes” da fansub que não votem no “sim.”
Se obtivermos um valor bom, posso reconsiderar.

Atenção: se desistirmos bw2 (a culpa será toda minha, somente), continuaremos outros projectos a nível de Pokémon.

EDIT: Se algum tradutor bom e experiente quiser traduzir best wishes 2!, talvez até continuemos. Mas tem de ser muito bom na nossa língua e na língua inglesa.

Há 2 anos a electrizar! Best Wishes! 2 – 1-3

Oooh, hisashi buri dana, minna! (not that much)
E mais um ano! Dia 6-10-2010 foi criada a Volting Fansub, também conhecida por VoltSubs. Poucas são as fansubs que se dão ao luxo de alcançar esta meta!

Let’s se… vocês querem é episódios, né?
atão tomem lá episódios pa celebrar! Banzai!

 

BW2-001: Canta, Meloetta! Canta a Melodia do Amor!!
[RapidShare: ep]
Ficheiros contidos:
[VS] Pocket Monsters BW2 – 001 [720p][66EBCF55].mkv

“Pokémon, vou engatá-las todas!”

 

BW2-002: Pochama VS Yanappu! Um Combate Magnífico!!
[RapidShare: ep]
Ficheiros contidos:
[VS] Pocket Monsters BW2 – 002 [720p][9CE96A1E].mkv

“Ai, filha, quando fores grande não podes andar assim com o rabinho empinado, sim?”

 

BW2-003: Sobrevivência na Ilha dos Iwark!
[RapidShare: ep]
Ficheiros contidos:
[VS] Pocket Monsters BW2 – 003 [720p][0F2AF13E].mkv

Créditos:
Tradução: Ivan
Edição: MagNatsu
Revisão: DarkAnimatic
QC: Roiter, jafmkazuki e Otakuvpr
Atrasos: Otakuvpr, Roiter

ahahahahah! Ya, pus os créditos só pa dizer que a culpa dos atrasos não é minha :b
O otakuvpr baldou-se p’ra isto. esperei mais de 1 semana pelos qc dele.
O Roiter nunca mais o vi on, por isso, same shit. (blame it on them)
Avé, jafmkazuki e DarkAnimatic.

So… Ivan na universidade, eu no 12º… as coisas vão ficar mais lentas, mas vamos tentar trazer no mínimo 1 ep por semana.
Entretanto, entretenham-se com BakeSubsDiogo4DGoldTugAnimeMangAnimeAkumaGT, GarSubs, Inochi, n3-anime, etc.

Pelo menos neste post, que cada pessoa que saque isto deixe um comentário a marcar presença xD REALLY! Não custa nada!

Volting Fansub, há dois anos a espalhar volts em Portugal!

Continuar a ler

Poketto Monsutā Besuto Wishu – script inglês à valenciana e molho de soja

Olá pessoal.
Gostaram do episódio 75?
O quê? Ainda não viram? Então toca a sacar!

Acontece que o IvaniSamaTVHD se propôs para fazer um script com os nomes em inglês para cada episódio que lancemos.
E aceitei, visto que não vou ter trabalho nenhum. Ele irá somente substituir os termos e depois eu faço upload do ficheiro das legendas no mediafire. Simples. Depois quem quiser ver assim, é só arrastar as legendas para o vídeo.

E como esta ideia surgiu simplesmente para agradar aos fãs, decidimos fazer uma sondagem.

(se no browser aparecer “Esta página tem conteúdo não seguro”, carreguem em “Carregar mesmo assim”, e aparecerá a sondagem.)

Digam também o que acham da imagem de fundo feita pelo cerialkiller.

Já viste este post? Nhacs! -.-

Ahahaha, é mesmo, este post não é nada. xD

Só pa falar 😀
Bem, isto tá com este fundo temporário que o cerialkiller08 fez.
Digam o que acham. Ficou mal ajustado. Ele depois vai ajustar isto à medida do blog.

Comecei a traduzir Dakara Boku ga, H ga Dekinai! Digamos que a Lime me obrigou a traduzir isto. xD nah, fui eu que sugeri. Quer dizer, era isto ou Hagure Yuusha no Estetica. Fizemos uma sondagem e pronto, ficou este.  Não é muito do género de Pokémon :p . Comentem e avaliem! Preparem-se também para Sword Art Online e Kokoro Connect.

O Oak começou um projecto e eu resolvi fazer publicidade no PokéPortuga. Apoiem-no!

Mais cenas… ah, upei uma v2 do ep18 da Liga Indigo, com um timing decente (tá na página respectiva), assim como uma v3 da ova  “Um Dia da Vida do Yadoking” (sapovideos). Vocês ficam tipo: “a sério que estes gajos precisaram de uma v3 para porem uma cena de 3 minutos como deve ser? “A cena é que a v2 foi para adicionar o encode do Leinad4Mind, porque só assim seria aceite no GoldTugAnime, e a v3 foi para pôr um timing decente, já que não fizemos isso nas outras (SHAME ON ME!)

Vamos traduzir uma ceninha que deve ser tipo uma ova… se eu disser o que é, vocês vão logo sacar da bruthais ou lá do cu de judas. xD

Quanto a BW, DESCULPEM, mas vamos desistir!  Vocês não comentam nem avaliam o nosso trabalho!! Não quero que isto pareça um testamento, por isso quem quiser ler o resto, força.

Continuar a ler

v2

Ohayou, minna!

Já começámos as v2. Aviso que o tempo de vida do karaoke na Volting acabou (em BW) 😛
Isto porque se fizéssemos karaoke nas v2, teríamos muito para hardsubar, e muito tempo “desperdiçado”.
Hardsubar porque, como vocês sabem, a maioria dos episódios com karaoke em softsub encravam no OP e ED. Com karaoke, nem daqui a um ano.

E agora falando nos BW mais recentes, iremos também deixar de pôr karaoke. Atrasa os lançamentos, e a diferença entre ter karaoke e apenas romaji não é muita (nunca vi ninguém a elogiar os karaokes, se não uma ou duas vezes, por isso suponho que seja indiferente). E como queremos que o trabalho do cerialkiller08 não tenha sido em vão, podem ver aqui os OP e ED que já “karaokámos” (em breve poremos todos).

Agora falando por mim, não me importo que partilhem os nossos episódios “antigos” entre vocês se tiverem alguma preferência pelo nosso antigo esquema de tradução, ou mesmo pelo facto de pormos karaoke e agora já não o irmos fazer.

Voltando às v2, queria dizer que nós ultimamente temos tentado ser muito precisos com o timing, visto que, e falo por mim, o timing da PM não é dos melhores. Porém, até a alguns episódios atrás, não mexíamos sequer no timing, e tive a ver e até nem era mau de todo (quando usávamos as legendas da RG). Por isso, decidimos não nos preocuparmos com o timing nas v2, e corrigir apenas aquilo que diz respeito aos ataques, erros de tradução…

Btw, ´tá-se mesmo a ver como vai acabar a sondagem. (acaba domingo)