Pocket Monsters – Best Wishes! – 42

Yooo, minna.

Desculpem o atraso. O Ivan já tinha traduzido o episódio há algum tempo, mas como estive na “terra”, não havia net rápida o suficiente para upar. Então, aqui têm o episódio 42! A continuação do Don Battle!

Em breve mais trailers e previews dos filmes deste ano!

Até lá, fiquem com BW42!

Importante (Notas de tradução):

Bem, uma vez que estamos a fazer v2, decidimos alterar certas coisas, baseando-nos em várias fontes, e não apenas na RG, nomeadamente o lema do Rocket-dan, algumas coisas nos termos, expressões de determinadas personagens, e provavelmente o mais significativo de todos: alterar “sommelier”/”connoisseur” para “escanção”. Como consta na wikipedia, “sommelier” é uma palavra válida no Inglês, Francês, Português do Brasil… Mas na Língua Portuguesa, o correcto é “escanção”. Uma vez que no diálogo japonês se diz Pokémon Master, Pokémon Trainer, etc. e nós traduzimos respectivamente para Mestre de Pokémon, Treinador de Pokémon, etc. deveremos também traduzir Pokémon Sommelier, Dragon Buster, etc. para Escanção de Pokémon, Caçadora de Dragões… Para haver qualidade, há que haver consistência. Ou seja, ou é tudo assim, ou é tudo assado.

Mais uma coisa, já foi revelado o nome inglês do Kenyan. Posso dizer que foi bem adaptado. Façam o download e vejam qual é.

Anúncios

9 thoughts on “Pocket Monsters – Best Wishes! – 42

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s